21 Февраль
Как правильно – блоггер или блогер
До сих пор в приличных изданиях и блогах проскакивает разное написание этого слова. Запомните – надо – блоггер. С двумя «г». А все почему? В англ.яз. изначально от blog (которое в свою очередь произошло от web log) выросло слово blogger. В подобных случаях надо количество повторяющихся букв оставлять таким же. Соответственно, blogger = блоггер. И чтобы там не говорили грамоты или филологи – термин английский + относительно узкий – и коверкать его «для удобства» не надо.
Это все равно что – баннер (banner). Так принято. Если сейчас в тексте какой-нибудь статьи кому-нибудь встретится слово «банер» – подумают сразу – неграмотный. Так что не надо якобы следовать правилам русского языка – русский язык тут непричем.
Что интересно – сравнение:
По Яндексу: блоггер (20к) vs. блогер (7к). По Рамблеру: блоггер (33к) vs. блогер (11к).
В общем, давайте уже не распыляться на два написания. А то будете как Алтайский блоггер – у которого в TITLE «блоггер», а в шапке «блогер». Вот за модераторов ЯКа можно не волноваться. Соответственно, при этом слово «блоггинг» тоже с двумя «г». Конечно спорно и неоднозначно. Но слово не наше – и это главное.
–
Теперь вы можете оценивать заметки на этом блоге. После каждой заметки есть 5 квадратиков. Соответственно, оценка от 1 до 5. Оценивайте, пожалуйста, объективно.
–
В кое веке News2 терпит изменения! Причем весьма необычные. Теперь ресурс делится на новости, картинки и видео. Хорошо это или плохо – покажет время. А пока вы можете проголосовать за первую мою картинку и первое мое видео. Не мог иначе.
–

Понравилась статья? Хотите отблагодарить автора?
Тогда подпишитесь на блог через e-mail.



я тоже поначалу путался с блоГГером, две или одна Г. имхо оценка постов, это так потешить свое самолюбие, лучшая оценка поста это комменты к нему.
а коменты на премодерацию теперь уходят?((
Интересно то, что даже те, кто настойчиво утверждает, что надо писать блоггинг с одной буквой, слово микроблоггинг почему-то все равно пишут с двумя
Тут ты не прав. Тогда уж blogger – раз русский язык ни при чем. А если про русски, то блогер.
Всегда пишу «блоггер» и никак иначе, ну если только опечатку не сделаю :)
Оценка постов вобще нужная штука, только поставь еще виджет, который в сайдбаре будет самые рейтинговые посты показывать иначе зачем рейтинг?
Н2 все так же следует по стопам дигга… ну чтож, может оно и к лучшему :)
У меня такое же мнение, как и у
«блоггер» в Titile – это для яшки :)
Захожу на н2, а там все совсем подругому и фотка Одри. Первая мысль: Маул взломал н2!!!! :))
Норм инфа, хотя и знал что правильно именно БлогГер.
Оно даже так более понтово) с двумя «Г»
изменения N2 налицо: сервис «лежит»
Warning: mysql_connect() [function.mysql-connect]: Can’t connect to local MySQL server through socket ‘/tmp/mysql.sock’ (61) in /home/news2user/domains/news2.ru/HTML/step1/connect.txt on line 4
Не могу подключиться к базе
вот такие нововведения)))
Смех-х-х-х!
Голубчик, поинтересуйся, пожалуйста, как пишется по-русски твоё «непричем».
Маул, тебя не заебало всякую хуйню писать? Дело конечно твое, но видно, что тебе в голову ничего не идет, и посты из пальца высосаны.
Две согласные подряд – это яд?!
Часть 1
Спор на тему блоггеров и блогеров серьезный и небезосновательный. Немало рассуждений было на эту тему как в прессе, так и в сети, а к единому мнению до сих пор не пришли.
Большинство из нас специалистами-языковедами не являются и говорить о том, что «в подобных случаях надо количество повторяющихся букв оставлять таким же» как минимум дилетантство! Обратимся к мнению авторитетных филологов.
В программе «Говорим по-русски» на радио «Эхо Москвы» возник вопрос: «Как правильно – блогер или блоггер?». После долгих рассуждений эксперты решили, что правильно «блогер», обосновав это так: «если слово заимствуется из иностранного языка и не превращается в «кальку», то есть не переводится и поддается толкованию только с помощью иностранных словарей, например, «диггер», то сохраняется две согласные. Но если слово «врастает» в язык и его смысл понятен громадному числу носителей языка, то его можно «реквизировать» и превратить в русское. Тогда оно будет иметь одну согласную, что существенно облегчает жизнь граждан». В данном контексте я бы добавил: особо ленивых граждан.
Заметим, что ведущие передачи – Марина Королева и Ольга Северская – представители московской школы филологии. А школа, поверьте, накладывает свой отпечаток на сознание лингвистов и филологов. По этому поводу грамотно написано здесь . Другая сильная и не менее авторитетная школа – питерская. Их точки зрения, надо сказать, зачастую не совпадают.
Продолжая развивать тему доверия мнению филологов, знакомлю Вас с этой статьей , буквально хохмой, написанной Артемием Лебедевым еще в 2000 году. Думаю, комментарии здесь излишни.
Итак, что мы имеем? Да, по большому счету, ничего конкретного! Истины нет – есть мнения! И суть вопроса вовсе не в доверии к филологам, чье мнение принято считать истиной в последней инстанции, и не в том, что кому-то влом писать «гг» в слове, которое будет ясно восприниматься и с «г», а скорее в том, к чему в итоге приведет конкретный вариант написания пресловутого «блог(г)ер».
P.S. Продолжение следует…
Denis Streha, Akismet все в СПАМ кидает. Незнаю почему.
konoreff, новая версия нагрузку слишком большую создает, доделывают.
Fleming, это я читал.
Интересно, а что будет, когда фотографии с Одри закончатся?
Часть 2
Филологи знают свое дело, а мы должны знать свое.
Еще дедушка Эйнштейн говорил, что все в этом мире относительно! Поэтому рассуждать на тему правописания нужно применительно к чему-либо – в противном случае у каждого будет своя правда.
В чем же наша правда, правда самих блог(г)еров, зарабатывающих в сети с помощью своих блогов? А правда в компромиссе, уважаемые! И только в нем!
Каждый из нас стремится привлечь на свой блог максимум читателей. При этом статистика самого же Маула, например, за январь 2008 года говорит о том, что основная масса посетителей пришли из поисковых систем. А как люди находят наши блоги в поисковиках? Верно: ключевые слова!
Теперь понятно, на что нужно ориентироваться при выборе того или иного варианта написания. SEO копирайтинг «убивает» двух зайцев: помимо непосредственного назначения оригинального текста – привлечения целевой аудитории – в содержание искусно вплетены те слова и фразы, под которые оптимизируется ресурс в поисковых системах. Далеко за примерами ходить не надо: в начале абзаца «SEO копирайтинг» написано раздельно (а не через дефис) не случайно: вместо 7k мы получаем 171k результатов в Гугле.
Я не говорю, что использование ключевых слов – панацея для блог(г)ера и верный способ попасть в топы поисковиков, но подавляющее большинство блог(г)еров, в том числе и дон Маул, сходятся на том, что «грамотный SEO-копирайтинг на коммерческом сайте это даже важнее, чем грамотное продвижение» (см. .
Казалось бы, с точки зрения оптимизации контента блога под поисковики, выгоднее использовать «блоггер». Но давайте не забывать о золотом правиле бизнесмена: упущенная выгода = понесенный убыток. Используя данные Маула, не трудно подсчитать, что наличие в блоге обоих вариантов написания обеспечивает +34% к результатам поиска. Так что по поводу Алтайского блоггера вопрос остается открытым – то ли это очепятка, то ли способ максимизации потока посетилей. Вполне возможно, что Алтаец пошел на это, чтобы поисковые системы находили блог независимо от того, какое написание использовалось в запросе, дабы не растерять потенциальных посетителей.
После вышесказанного наименее перспективным кажется использование варианта «блогер». Однако и здесь не следует торопиться с выводами. С одной стороны, эти запросы пользуются значительно меньшей популярностью, но с другой, если Вы используете именно этот вариант, шанс быть замеченным существенно выше!
Вот Вам и пища для размышлений.
Я глубоко убежден в том, что «дилемму правописания» волен решать каждый сам. Руководствоваться нужно прежде всего тем, какие цели Вы перед собой ставите. Прошу только об одном: не пишите о масляном масле! Зацикленность, как и любая крайность, – это прямой путь к фиаско. Ищите компромиссы, оптимальное сочетание качественного текста и ключевых слов, выделяйтесь непохожестью и уникальностью. Блог потому блогом и называется, что отражает индивидуальность и неповторимый стиль автора, благодаря которому (в том числе) у блога есть свой постоянный читатель. А это, поверьте, дорогого стоит!
На своем блоге я тоже рассматривал этот вопрос и пришел к выводу, что правильное написание с двумя буквами «г».
Fleming, вот за 2-ой комментарий спасибо.
Джон Харви, в ближайшие 5 лет это не произойдет.
Какие вообще могут быть сомнения в написании кроме как блоггер?
Стараюсь:)
Это мой первый пост. Самый-самый первый. Скоро свой блог покажу миру.
и я с ним полностью согласен, да и с одной буквой «г» как то даже странно слышится это слово.
Видео bloguser MaulNet придавило N2
давайте еще поспорим как надо писать: «на Украине» или «в Украине» – а то задолбали уже.
В продолжение ссылки от Алтайского блогера: в ProBlog’e эта тема поднималась ещё раз. Во есть несколько интересных цитат-мнений.
Буква Г там должна быть одна. По той простой причине, что две G в оригинале не передают удвоение (геминированную согласную), а лишь являются следствием неустранимой кривости английской орфографии (если написать с одной G, то будет блоугинг; у нас в русском письме этой проблемы нет).
По той же логике надо писать «банер» и «фитнес».
ЗЫ: Ну а в своём блоге надо писать то так, то эдак. Козе понятно, зачем :))
Ха…)) Некоторые комментарии можно чуть ли не к постам блогов отнести…)) Настолько круто.
Ни знаю как кто, а я уже давно с news2 перешел на digg.com
news2 ни в какое сравнение не идет с Digg. это факт.
Что ж не пишете «бизнесс», если «термин английский и коверкать его “для удобства” не надо»?
А двойная согласная стоит в английском языке для того, чтобы читалось «Г», а не «дж», так как по английским правилам одиночная «G» перед «e» читается как «дж». Genoa, gear, gel, gelatine, Roger (имя: Роджер), cogency и т.п. Зачем в русском языке вводить английские правила?
Дмитрий «Don John», ты адекватный? Если да, то зачем сравниваешь? И какие критерии?
Данилл, ты не разбираешся в вопросе.
По-русски правильно «блогер». так же как и «трафик» (не траффик). Филологи уже объяснили выше.
Бегом учить матчасть
Правильно блогер
Хорошо, что затронули эту тему – сама долгое время писала с двумя «г», но все больше и больше замечала, что в прессе, на уважаемых интернет-русарсах пишут с одной и стала сомневаться – теперь снова буду писать с двумя! :-)
Давно читаю ваш блог, обожаю «Завтрак у Тиффани» и красотку Одри(заметьте с двумя «ф» :-))
Отличного всем настроения в почти предпоследний день зимы.
непонятно, почему пишете с двумя г. я считаю, надо с одной корябать.
«И чтобы там не говорили грамоты или филологи…» – филологи еще сказали б вам, что здесь гораздо уместнее «ни», а не «не». Не углубляйтесь в дебри, вы еще плохо держитесь на поверхности.
Мда. Теперь понятно, откуда берутся «галлереи» и «оффисы»
Мне кажеться блогер.
А какая разница??? 2 г или 1 г???
по поводу оФФисов уже высказались в коментах – очевидно всем известный проФФесор страдает тем же синдромом :)
в продолжение темы – как правильно, браузер или броузер? аналогично флуд или флад?
Вот уже даже и г-н Ламинат высказался за одну „г“ (см. каменты выше)! :)
все равно не очень понятно
почему два г? только из за перевода blogger
web log – blog
и почему они сами назвали blogGer через 2 g
мы ж не пишем блогг !!!!!
Нужно прислушиваться ко мнению филологов, потому что только они лучше всех знают языки и разбираются в межъязыковых проблемах. Иностранные слова должны по-русски быть написаны так, как их слышит русский человек. Например, вы слышали, как произносят англоязычники имя Harry Potter? Правильно – Хари Потэ(р). Вот в таком духе и надо писать по-русски. Но по большому счёту для нарицательных существительных нужно выискивать по схожему значению слова в русском языке (или подбирать по значению корни и строить новые слова), а не пытаться тупо (либо с чувством раболепия к другому языку) заменять похожими русскими буквами, придумывать правила и исключения (Сильно бесит правило, по которому нужно иностранные слова прописывать по-русски, заменяя букву E(э) латинского алфавита на русскую букву Е. Ну, почему? Буквы похожи внешне, да. Но так же нельзя!).
В имени Melissa ставят вторую букву «s», чтобы не произносилось «Мэлиза». По-русски нужно писать «Мэлиса» без двойной «с», однозначно.
В конце концов можно оставить изначальное написание слова чужим алфавитом, и пытаться при этом произносить так, как каждый слышит.
Вывод: не будет никаких единых правил транслитерации.
Теперь вы понимаете, как трудно переводить стихи с английского на русский :)
Вывод ясен – будем писать кому, как удобно, как галоши и калоши, наверно и наверное, вот я лично слово «наверное» не люблю – говорю и пишу – наверно.
Так же и с блогером, а зачем нам два «г» – мы же русские!
А офис стало быть с двумя ф по тому же принципу
Если подумать, то не суть важно как пишется. Смысл то не теряется)
Слово «блоГГер» заимствовано из английского языка, верно? В английском есть такое правило: если слово – короткое и перед последней согласной стоит гласная буква, то при добавлении окончания согласная удваивается. Исходя из этого правила, нужно в слове блог, добавляя окончание, удваивать букву г. Раз уж мы заимствуем слово, то придётся позаимствовать и правило его написания. Или придётся придумывать своё русское слово: журналописец или дневниковод, что ли? :)
Бред, с заимствованием слова правила его написания не заимствуются. Иначе нельзя считать слово полностью заимствованным. За примерами таких недозаимствованных слов-ублюдков далеко не надо ходить — это скандально известные жюри, парашют и брошюра, где по уму произносить и должна писаться „у“. Не надо плодить слова-уродцы в русском языке, писать надо „блогер“.
Английское правило, на которое вы неудачно ссылаетесь, служит в качестве костыля к английской же недоорфографии — без двойного g это слово надо было бы читать как „блоуга“. У нас же этой проблемы нет, потому что графема „о“ обозначает (surprise!) звук [о] (по меньшей мере под ударением), а не [оу].
Совсем под америкосов и прочих хотите лечь. Надо уважать свой Великий и Могучий, а не писать поганым языком передачи информачии. Наш Великий и Могучий от души, попробуйте у них переставить «ай лав(ф) ю» – я тебя люблю – никак, а у нас как хотите и с какой угодно интонацией.
БлоГер однозначно и вообще не блоГер, что это за погоняло, я лично не хочу быть никаким блоГером, а уж блоГГером вообще…
А как быть с трафиком, шопингом и ещё много чего найдётся? Считаю, что по-русски надо писать: и блогер, и банер, и твитер (вот ещё «явление» того же порядка)
Дадад, «prograM», но «програММа».
Офигенно ясные правила русского языка.